LÝ LUẬN NGÔN NGỮ
1. LÊ CÔNG SỰ – Góp phần tìm hiểu mối quan hệ giữa ngôn ngữ và ý thức
2. PHÙNG THU HƯƠNG – Bàn về nghĩa của ngôn ngữ quảng cáo trong tiếng Nga
3. TRẦN THẾ TƯỜNG – Hiện tượng đa nghĩa của “A帮B花钱” và một nhóm đoản ngữ có từ “帮”
4. VŨ THỊ NGỌC HUYỀN – Một số đặc điểm của tiếng Anh chuyên ngành Luật
PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY
5. NGÔ VĂN ĐỨC – Khai thác hoạt động dịch ở trên lớp
6. ĐỖ THANH VÂN HƯƠNG – Một số khó khăn thường gặp người Việt học tiếng Nga
7. TRẦN THÙY DƯƠNG – Luyện viết theo nhóm – phương pháp dạy viết mới trong các giờ học ngoại ngữ ở trường phổ thông
VĂN HÓA - VĂN HỌC
8. VŨ THẾ KHÔI – Chữ Hán truyền vào Việt Nam từ khi nào và bằng cách nào?
DỊCH THUẬT
9. Thế giới của những cuốn từ điển tiếng Anh – TRẦN THỊ LAN (sưu tầm và lược dịch)
TRAO ĐỔI-THÔNG TIN
10. VŨ NGỌC VINH – Một số đặc điểm của giáo trình thư tín giao dịch
11. HỘI THẢO “Tiếp xúc ngôn ngữ - đổi mới về phương pháp giảng dạy tiếng Pháp“ (ĐƯỜNG CÔNG MINH giới thiệu)
12. Hoạt động khoa học ở Trường Đại học Ngoại ngữ Hà Nội
Tổng biên tập: PGS. TS. VŨ VĂN ĐẠI • Phó Tổng biên tập: PGS. TSKH. NGUYỄN ĐÌNH LUẬN • Thư ký: PGS. TS. TRẦN QUANG BÌNH • Trị sự: TS. Lê Văn Nhân (Trưởng ban); ThS. Trần Minh Hiền; Tôn Quang Hòa; Nguyễn Văn Nghĩa • Trụ sở: Phòng Khoa học, Trường Đại học Hà Nội, Km 9, đường Nguyễn Trãi, quận Thanh Xuân - Hà Nội • ĐT: 04 – 5530728; Fax: 04 – 8544550; e-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. , This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. • Giấy phép xuất bản số: 35/GP-BVHTT, ngày 20.4.2004 |